Nuclear Abolition News and Analysis

Reporting the underreported threat of nuclear weapens and efforts by those striving for a nuclear free world.
A project of The Non-Profit International Press Syndicate Group with IDN as flagship agency in partnership with Soka Gakkai International in consultative
status with ECOSOC.

logo_idn_top
logo_sgi_top

Watch out for our new project website https://www.nuclear-abolition.com/

About us

TOWARD A NUCLEAR FREE WORLD was first launched in 2009 with a view to raising and strengthening public awareness of the urgent need for non-proliferation and ushering in a world free of nuclear weapons. Read more

IDN Global News

Peaceful Transitions From The Nuclear To The Solar Age

Nuclear Abolition NewsViewpoint | IPS

Eyewitness to Nuke Explosion Challenges World Powers – Japanese

世界の大国に挑戦する核爆発証言者

【国連IPS=タリフ・ディーン】

マーシャル諸島のトニー・デブルム外相が、先月国連で開催された核不拡散条約(NPT)運用検討会議第3回準備委員会での演説で、「この会場におられる方々の中で、直接核爆発を見たことがある方はどれほどおられますか?」と問いかけた。

はたして、会場は水を打ったように静かになった。

Augenzeuge von Atomexplosion fordert Weltmächte heraus

Von Thalif Deen

New York (IPS) – Als der Außenminister der Marshall-Inseln, Tony de Brun, auf dem dritten Treffen zur Vorbereitung (PrepCom) der Konferenz für die Revision des Atomwaffensperrvertrags (NPT) im nächsten Jahr die Teilnehmer fragte, ob einer
von ihnen schon mal eine nukleare Sprengung miterlebt habe, folgte Schweigen.

Eyewitness to Nuke Explosion Challenges World Powers

Nuclear Abolition News | IPS

By THALIF DEEN

UNITED NATIONS (IPS) – When the Foreign Minister of Marshall Islands Tony de Brum addressed a nuclear review Preparatory Committee (PrepCom) meeting at the United Nations last month, he asked whether anyone in the room had witnessed a nuclear explosion.

The question was met, not surprisingly, with resounding silence.

As a nine-year-old boy, the minister vividly remembered seeing the white flash of the Bravo detonation on Bikini atoll, six decades ago. It was 1,000 times more powerful than Hiroshima, he told PrepCom delegates, mostly proponents of nuclear disarmament. [P] GERMAN | JAPANESE TEXT VERSION PDF | PORTUGUESE | SPANISH

Hiroshima Meet Falls Short Of Outlawing Nukes – Chinese

广岛联合会议没能令核武器非法化

【东京IDN=Monzurul Huq】

12位来自无核武器国家的外交部长在日本城市广岛召开了为期两天的联合会议,虽然这样的会议是很少见的,但这次联合会议体现了其所指的象征意义的重要性。广岛作为世界上第一个见证了核武器的可怕破坏力的城市,距离它被核弹轰炸的那一天已经过去了70年,但是这座城市依旧提醒着那些奋斗在国际间合作前沿的人们大规模杀伤性武器所带来的巨大损失和破坏性的影响,引导并指示人们消灭核武器是极其必要的任务。各位外交部长在会议正式的讨论开始之前,先聆听了核爆幸存者的故事,这更为这次在4月11日至12日举行的广岛外交部长会议增加了象征意义和价值。

Hiroshima Meet Falls Short Of Outlawing Nukes – Korean

핵병기비합법화를 밝혀 않았던 히로시마 회의

【동경IDN = 몬즈루루·하크】

비핵 12개국 연합의 이틀에 걸치는 외무장관 회의가 일본의 도시·히로시마(廣島)에서 개최되었던 사실만이라도 그 상징적인 중요성을 이해할 수 있는 같다. 원폭에 의한 파괴의 공포를 본 세계처음의 도시인 히로시마는 약 70년 전의 그 운명적인 날 이후 대량 살상 무기가 일으킬 수 있는 괴멸적인 영향에 관해서 배우는 세계적인 대책에 계속한 선도하며 핵병기 폐절의 필요성을 계속한 주장하여 왔다. 4월11일부터 12일까지 히로시마에서 회의를 연다는 상징적인 행위는 공식협의에 옮겨가기 전에 각료들이 피폭자의 증언에 귀를 기울인 것으로 보다 의미가 있는 것이 되었다.

Interfaith Leaders Jointly Call to Abolish Nuclear Arms – Japanese

各宗派の指導者が共同で核廃絶を呼び掛け

【ワシントンIPS=ミシェル・トゥロ】

ニューヨークの国連本部で核不拡散条約(NPT)運用検討会議第3回準備委員会が翌週から開かれるのを前にして、世界の11の宗派から関係者含め100人以上の代表(宗教者、学術関係者、非政府団体関係者ら)が集い、世界の核兵器廃絶を目指す取り組みを強化することを誓い合った。

U.S.-Dependent Pacific Island Defies Nuke Powers – Japanese

米国に依存する太平洋の島嶼国が、核兵器保有国に挑む

【国連IPS=タリフ・ディーン】

太平洋上の小さな国家マーシャル諸島が、ハーグの国際司法裁判所(ICJ)で世界の核大国に挑戦しようとしている。同国は、経済的な生存のために米国に大きく依存し、通貨として米ドルを使用し、あらゆる政治的に議論のある問題に関して国連で米国とほぼ同じ投票行動をとる国である。

Search

Newsletter

Report & Newsletter

Toward a World Without Nuclear Weapons 2022

Scroll to Top